繁体
时候,然虽这一点也是在他己自的计划之內,他是还忍不住要大发雷霆地出面⼲涉,样这一来就把他聪明地靠着強自抑制而掩盖来起的火暴性格暴露出来了。他用笼络感情的办法使亨利爵士经常到梅利琵宅邸来,以便早晚能获得他所期望的好机会,可是在事情危急的那一天,他太太突然和他对立来起。她已稍知那逃犯死亡的事,且而她也道知,亨利爵士来吃晚饭的那一傍晚,那只猎狗就关在外边的小屋里。她谴责了她丈夫预谋要⼲的罪行;他狂怒了,他第次一向她透露他已另有所爱。她那往⽇的柔顺突然变成了深深的仇恨,他看得出来,她会将他出卖的,此因他就把她捆了来起,以免她一得机会就去警告亨利爵士,无疑地,他是希望当全乡的人都把准男爵的死归之于他家的厄运的时候——们他当然会样这想——他就能争取他太太接受既成事实,并要她保守秘密了。在这个问题上,我想,无论如何他是打错算盘了,即使咱们不到那里去,他的命运也同样是注定了的。个一有着西班牙⾎统的女人是不会那么轻易地宽恕样这的侮辱的。我亲爱的华生,不参考摘记,我是无法更详细地给你叙述这一奇异的案件了。不我
道知是否还剩下了么什重要的东西有没解释到。”
“他是不能指望用他那只可怕的猎狗,象弄死老伯⽗那样地吓死亨利爵士的。”
“那畜生很凶猛,且而只喂得半饱。它的外表即使有没把它所追踪的人吓死,至少也能使他丧失抵抗力。”
“当然了。还剩下个一难题。如果斯台普呑继承了财产,他怎样来解释样这的事实呢:他——继承人——为么什一直更名改姓地隐居在离财产么这近的地方呢?他么怎能要求继承权而不引起别人的怀疑和要求进行调查呢?”