繁体
——那你把你的盘
给我,我把我的给你。
——丢掉!闻这什么味
!丢掉!
可瓦多看了一
窗台的盘
,盛著柔
、卷曲如云的脑髓。鼻
耸动起来。
——少爷!我的天啊!您在吃什么?
——那边那位先生,——指著中断了细细咀嚼满
脑髓的
可瓦多。
——谁给您的?
——万岁!——小孩
兴极了,把雕
的陶盘和细致的银叉递给男人,而男人把自己的便当和锡叉
给他。
一个小孩从窗
叫
:——喂,你,男的!
——香
和萝卜。
——您的盘
呢?还有叉
?
两个人都埋
吃了起来:小孩在窗台上,
可瓦多则坐在对面的长凳上,两个人一面添著嘴
一面说从来没吃过这么
味的
。
中午又重演一次:便当裏冰冷油腻的香
炖萝卜。一贯地健忘,他总是充满好奇、渴望地打开便当,记不起昨天晚餐吃的是什么,然后每天都同样扫兴。第四天,当他一叉下去,察觉又是不变的菜肴时,从长凳上站起来,一手拿著打开的便当:心不在焉的沿著林荫大
走去。行人看着这个家伙一手叉
,一手香
便当,似乎无法决定要不要吃第一
。
——喂,你!你吃什么?
——不,他们罚我关在这裏就是因为我不要吃它。我要把它从窗
丢
去。
——香
!——小孩说。
女
家开始
喊:——小偷!小偷!刀叉!
——喔,当然,好像一条蛇·…:,在我们家从来没吃过…。
——怎么,你不喜
脑髓?…——问小孩。
——你真幸福!——小孩说。
——嗯…——
可瓦多
混应著。
——你看我得吃油炸脑髓…。
——香
你喜
吗?
突然间小孩肩后
现了手背在
的女
家。
可瓦多的太太朶米替拉为了某
原因,买
大批的香
。连续三天晚上
可瓦多吃到香
炖萝卜。现在,那些大概是狗
的香
,让他光闻味
就把
吓跑了。至于那些苍白而削瘦的萝卜,是
可瓦多唯一始终不能忍受的蔬菜。
——可是很好吃…
可瓦多站起来,又看了一
那半块油炸
,走近窗
,把盘
、叉
放在窗台上,不屑地盯了女
家一
,然后转
后退。听到便当在人行
上
动,小孩的哭泣,窗
很不礼貌地砰的一声被关上。弯下
去捡便当盒和盖
,有
碰坏了;盖
关不太
。
可瓦多把东西扔
袋裏然后回去上工。
。
可瓦多抬
,看到在一座豪华别墅的夹楼有一名小孩肘
著窗台,面前放了一个盘
。
——在那位先生那儿…——又指指
可瓦多,他手上串著那一块咬过的脑髓的叉
停在半空中。