繁体
等到托比笑过之后,他和维拉又坐在了一起,慢慢聊着各
见闻,既然在场的只有两个男
,这个话題自然就很难离开女人,在东拉西扯说了一大堆废话后,托比那因为薇薇安而变得相当糟糕的心情开始变得愉悦起來,看來女人真的是调剂男
心情的最好药剂。
大约说了一个多小时,
见天
已晚,而托比很明显的看得
他已经**焚
了,维拉便非常识趣的告辞。等到维拉离开后,托比手下最
重的一个仆人突然神秘的走到了托比面前,弯下腰毕恭毕敬的给托比行了一个礼,然后笑眯眯的说:“主人,说來也是巧了,本來山脚铁匠的小女儿今天嫁人,
照您的法令,人已经送到山上來了,不料您今天要宴请宾客,我刚刚还说那女人运气不好,不能服侍您呢,沒想到…”
托比踌躇满志的仰天长笑,而阿德拉则埋着
说:“人家有

,先回去休息了。”说完,阿德拉快步离开了宴会正厅,而维拉则望着自己妹妹的背影哈哈大笑,对托比说:“她害羞了,哈哈。”
晶杯中的波尔多
酒。
托比一听,
的某方面顿时发生了剧烈的反应,那个仆人弯着腰自然看得清清楚楚,心想:“这一回主人还不是会重重有赏?”果然,托比哈哈一笑,对那个仆人说:“你立刻去给我安排,洗
净了送到我寝室來。哼,上一次
夫的女儿
上那个味
实在是…”
两个人的言语之间越來越
秽了,托比手下的仆人因为沒有得到命令不能离开,可是他们的脸上全都衣因为托比和维拉的谈话而变得通红,可当事人托比却一
沒有羞愧的
情,反而还大声的描述自己是如何摧残那些新娘的
心,他的那些手段令人发指,但是托比说起來却是洋洋得意。
不过托比在说了几句话后,突然开始抱怨了起來:“我说维拉,我也在封地实行了初夜权,可是那些女人实在是…唉,要么和一
木
沒什么两样,要么哭哭啼啼的让人扫兴,哪有在你那边享受过的那几次,那滋味我到现在还记得,这之间的差距简直太不可思议了。”
维拉心里暗骂:“你还真是个白痴,你真以为你享受的那几个女人是我领地
民的新娘啊?那是我专门培养
來的,就是为了引诱你犯错的。”不过维拉表面上却丝毫沒有
异样的表情,而是用一
学术讨论的姿态和托比一步一步的研究起了托比之前享用“初夜权”的过程。
维拉一边附和着托比的话,一边还时不时的为托比提供更好的手段和建议,让托比有耳目一新的
觉,恨不得当场找一个女人來试验一下,他可是对在维拉家族享受过的那几次念念不忘。
“遵命!”仆人大声的答应,飞快的转
跑了
去,而托比的脸上
了男人都明白的脸
,对薇薇安的愤怒,对阿德拉**,还有刚刚和维拉一番
后的
奈不住,都让托比相当的期待即将行使的初夜之权。
托比又是一阵敞笑。