繁体
许多被牢牢捆锁,关在地牢里,原以为自己要被卖到异乡,异国甚至异教徒土地的农夫、妇孺,突然被解开了捆锁,领到了洒满
光的土地上,城堡的主人招待他们饱饱地吃了一顿饭,又把他们原来的财
还给他们,派人送他们回乡。
“有带着剑的无
骑士,从天上下来,击杀了可恶的
格伯爵的手下们,并使他在图尔内斯特城劳改营服苦役,就像从前,那些不信服神,对使徒们和救主
恶言和迫害的异教徒在古代帝国服苦役一样。”
但是其他人看到的是,曾经在通往图尔内斯特的大
上逞凶多年,他们原以为只要自己不改变立场,主教就收拾不了的一个有实力的大贵族,只
动了一个小小的男爵夫人,就一举拿下了,
格伯爵甚至没有负隅顽抗到第二天,这大大地震动了他们。
格伯爵是个很识时务的人,对于北方人,或者跟北方人一样有实力的人拿走他的财产是没有异议的。
商人在
路上被全副武装的骑士拦住,不是要劫夺他的货
,却是要“把过去因为误会而没收的”货
还给他。
一下自己作为罪犯应该享受怎样的优待吗?
“我的某个亲戚,因为和小女孩谈心
劳改营的那几天,亲
见到
格伯爵在那里服苦役,砸石
。”
这样的
言,在许多城堡的窃窃私语之间
传,而这些城堡的主人,都慌忙地想起自己从前
的恶来,那都是主教在布
当中曾经斥责过,而他们不以为意的恶。
格伯爵,没有发挥他本来该有的实力。
农夫、商人和贵族武士们在这
情况下
行了亲切友好的会谈,他们齐声赞颂圣奥布里和最可敬的图尔内斯特主教,前者是因为他的无边威力庇佑了他们,后者是因为他的无边武力着实地吓住了他们。
虽然,
格伯爵这次的作战颇为儿戏,他事先没有派
间谍和斥候,也没有在自己的领地作总动员,战斗中又轻易地抛弃了自己的近战步兵和弓箭手,他的一
分手下甚至还在伯爵之前就
战场并被俘虏。
但是,
格伯爵为图尔内斯特和大
王带来的麻烦。并未到此为止,看到她如此轻松地秋风扫落叶般收拾了看起来不可一世的
格伯爵之后。各方都改变了自己原来的立场。毕竟,
格伯爵——这可是一位伯爵呀!他的力量,是远胜于艾布郎男爵等人的,而且,伯爵没有辜负一些骑墙派贵族的期望,他这次可不像艾布郎男爵等人那样,不发一刀一箭就轻易投降,他起码是英勇无畏地冲锋,并且动了刀
的!
他驯服地在劳改营里敲石
。震慑了其他被抓来的小贵族和骑士们,把监工都
动了,不久就把他提
成犯人里的
目。享有更好一些的伙
。
面对这样遵纪守法、其乐
、亲如一家、天下大同、无懈可击的和谐社会…
异界来的邪恶大
王也只有叹息
:“他喵喵的,我到哪里去找下一个练手对象呢?”(未完待续…)